Elysion

01.エルの楽園 [→side:E→]
el’s paradise [→side:E→]

lyrics, music, arrangement: Revo
vocals: Aramary
voices: Jimang, Aramary

私は生涯彼女を愛すること事はないだろう。
しかし、彼女という存在は私にとって特別な意味をはらむだろう
何故なら、生まれてくる子の名は、遠い昔にもう決めてあるのだから。
i shan’t love her in all my lifetime.
however, her existence holds special meaning to me
why, that’s because the name for the child to be born was long decided in the past.

――そして…幾度目かの楽園の扉が開かれる……
–thus, the door to the umpteenth paradise is opened…

白い大地に 緋い雫で 描かれた軌跡 罪の道標
古びた金貨 握り締めたまま 這い擦りながらも 男は笑った
trails made by red drops in the white ground, a guide of sin
clutching worn coins as he crawled, a man laughed

廻るように 浮かんでくる 愛しい笑顔 すぐ其処に
夢幻の果てに 手を伸ばす様に 扉に手を掛けた
as though floating is circles, her dear smile was right over there
as though extending his hand out to the ends of a fantasy, he placed his hand on the door

――そして…彼の現実は朽ち果てる……
–and now… his reality falls apart……

少女が小さく 咳をする度 胸の痛みが 春を遠ざける
襤褸い毛布でも 夢は見られる 愛を知った日の 温もり忘れない
when the girl gives a small cough, the pain in her chest keeps spring far away
even with a ragged blanket dreams may be had, the warmth of the day love was learnt is not forgotten

眠るように 沈んでゆく 愛しい世界 水底に
夢幻の果てが 手を招く様に 扉は開かれた
as though fast asleep, the beloved world sinks to the bottom of the sea
as though the ends of a fantasy beckon, the door was opened

――そして…彼女の現実は砕け散る……
–and now… her reality shatters into pieces……

ねぇ…お父様 その楽園ではどんな花が咲くの?
ねぇ…お父様 その楽園ではどんな鳥が歌うの?
ねぇ…お父様 その楽園では体はもう痛くないの?
ねぇ…お父様 その楽園ではずっと一緒にいられるの?
say, papa… what kind of flowers bloom in paradise?
say, papa… what kind of birds sing in paradise?
say, papa… will my body hurt no more in paradise?
say, papa… can we live together forever in paradise?

窓を叩く夜風 弾む吐息 薄暗い部屋 楽しそうな談笑
虚ろな月明かり 白い吐息 薄汚い部屋 痩せた膝の少女
panting breaths as the night wind taps against the windows, cheery chatter in a dimly lit room
white breaths in the hollow moonlight, a girl with skinny knees in a filthy room

幾度となく繰り返される問いかけ 尽きることのない『楽園』への興味
嗚呼…少女にはもう見えていないのだ 傍らに横たわるその屍体が…
questions repeated again and again, undying was her curiosity about “paradise”
ah… she did not see anymore the dead body lying by her side

「ねえ、お父様」
「なんだい、エル」
「明日はなんの日か知ってる?」
「世界で一番かわいい女の子の誕生日」
「私、お誕生日プレゼントは絵本がいいと思うわ…」
“papa?”
“what is it, el?”
“do you know what day it is tomorrow?”
“it’s the birthday of the most adorable girl in the world.”
“i would like a picture book for my birthday…”

…男の夢想は残酷な現実となり …少女の現実は幽幻な夢想となる
…男の楽園は永遠の奈落となり …少女の奈落は束の間の楽園となる
…his dream becomes a cruel reality …her reality becomes an illusive dream
…his paradise becomes an eternal hell …her hell becomes a transient paradise

…お父様―― その楽園ではどんな恋が咲くの?
ねぇ…お父様 その楽園ではどんな愛を歌うの?
…お父様―― その楽園では心はもう痛くないの?
ねぇ…お父様 その楽園ではずっと一緒にいられるの?
…papa– what kind of romances bloom in paradise?
say… papa, what kind of love is sung in paradise?
…papa– will my heart hurt no more in paradise?
say… papa, can we live together forever in paradise?

ねぇ…お父様 その楽園ではどんな花が咲くの?
ねぇ…お父様 その楽園ではどんな鳥が歌うの?
ねぇ…お父様 その楽園では体はもう痛くないの?
ねぇ…お父様 その楽園ではずっと一緒にいられるの?
say, papa… what kind of flowers bloom in paradise?
say, papa… what kind of birds sing in paradise?
say, papa… will my body hurt no more in paradise?
say, papa… can we live together forever in paradise?

———————————————————–

03. エルの絵本 【魔女とラフレンツェ】
el’s picture book [the witch and lafrenze]

lyrics/compose/arrangement: Revo
vocal/narration/voice: Aramary
performed by: Sound Horizon

――如何にして…楽園の扉は開かれたのか……
–how did… the door to paradise open……?

鬱蒼と茂る暗緑の樹々 不気味な鳥の鳴き声
ある人里離れた森に その赤ん坊は捨てられていた
through the dense and lush dark green trees ring the ominous cries of a bird
there in a deserted wood the baby was abandoned

幸か…不幸か…人目を憚かるように捨てられていたその子を拾ったのは
王国を追われた隻眼の魔女 《深紅の魔女と謳われた》オルドローズ
was it fortune or misfortune… that the child who was abandoned as though for fear that someone might discover it
was taken in by the Crimson Old Rose, the one-eyed witch who was driven out of the kingdom?

銀色の髪に 緋色の瞳 雪のように白い肌
拾われた赤ん坊は いつしか背筋が凍る程美しい娘へと育った…
with silver hair and scarlet eyes and skin as white as snow
the baby soon grew up to be a girl of beauty that sends chills down the spine…

流転こそ万物の基本 流れる以上時もまた然り
二つの楽園を巡る物語は 人知れず幕を開ける…
vicissitude is the basis of all creation so long as time flows
without anyone’s knowledge, the curtains rise to the story that revolves around two paradises…

「くやしい…出してくれ…助けてくれ…」
“Nooo… let us out… help us…”

「ラフレンツェや 忘れてはいけないよ…」
“Lafrenze, you musn’t forget…”

銀色の髪を風になびかせて 祈るラフレンツェ 死者の為に…
小さな唇が奏でる鎮魂歌 歌えラフレンツェ 永遠に響け…
with her silver hair tossed by the wind, Lafrenze prays for the dead…
with your small lips playing a requiem, sing Lafrenze! and let it resound throughout eternity…

時を食らう大蛇 灼けた鎖の追走曲
狂い咲いた曼珠沙華 還れない楽園
蝋燭が消れば 渡れない川がある
始まりも忘れて 終わらない虚空を抱く……
the serpent devours time, a canon of burnt chains
lycoris bloom out of season in the Elysion they cannot return to
when their candle burns out there is a river they cannot cross
they forget about the beginning and embrace the endless, empty sky……

「くやしい…出してくれ…助けてくれ…」
“Nooo… let us out… help us…”

「――オノレラフレンツェ」…悲痛な叫びの不響和音
「――ニクキラフレンツェ」…呪怨の焔は燃ゆる
“–damn you, Lafrenze!” …the harmony of pitiful screams
“–you despicable Lafrenze!” …the flames of grudge burn

儚い幻想と知りながら 生者は彼岸に楽園を求め
死者もまた 還れざる彼岸に楽園を求める
彼らを別つ流れ 深く冷たい冥府の川
乙女の流す涙は 永遠に尽きることなく
唯…嘆きの川の水嵩を増すばかり…
despite knowing it only to be a fleeting illusion, the living seek paradise on the other shore
likewise the dead seek paradise on the other shore where they cannot return to
dividing them flows the deep, cold river of the underworld
the tears shed by the maiden never runs out for eternity
they simply… continue to raise the water volume in the river of grief…

――少女を悪夢から呼び醒ます 美しき竪琴の調べ
哀しい瞳をした弾き手 麗しきその青年の名は……
–the beautiful melody of a lyre awakens the girl from her nightmare
the lyrist was a beautiful young man with sorrowful eyes whose name was…

「ラフレンツェや 忘れてはいけないよ…
お前は冥府に巣喰う亡者どもの手から…この世界を守る為の最後の門の番人…
純潔の結界を破らせてはいけないよ…」
“Lafrenze, you musn’t forget…
you are the last guardian of the gateway that protects this world… from the dead that nests in the underworld…
you mustn’t break the barrier of chastity…”

祖母が居なくなって 唇を閉ざした
吹き抜ける風 寂しさ孤独と知った
彼が訪れて 唇を開いた
嬉しくなって 誓いも忘れていった…
when the old woman died, she sealed her lips
as the wind blows, she learned loneliness and solitude
when he came along, she opened her lips
she became ecstatic and forgot about the vow she made…

――それは
手と手が触れ合った 瞬間の魔法
高鳴る鼓動 小さな銀鈴を鳴らす
瞳と瞳見つめ合った 瞬間の魔法
禁断の焔 少女は恋を知った…
–it was
the magic the instant their hands touch
her heart beats rapidly and tiny silver bells ring
the magic the instant their eyes meet
the forbidden flames, she learned love…

一つ奪えば十が欲しくなり 十を奪えば百が欲しくなる
その焔は彼の全てを 灼き尽くすまで消えはしない…
steal away one and she’ll want ten more, steal away ten and she’ll want a hundred more
the flames won’t extinguish until she’s burned up all of him…

「ラフレンツェや 忘れてはいけないよ…」
“Lafrenze, you musn’t forget…”

愛欲に咽ぶラフレンツェ 純潔の花を散らして
愛憎も知らぬラフレンツェ 漆黒の焔を抱いて
彼は手探りで闇に繋がれた 獣の檻を外して
少女の胎内に繋がれた 冥府の底へ堕りてゆく……
smothered with lust, Lafrenze scatters flowers of chastity
ignorant of love and hate, Lafrenze embraces the jet black flames
with the groping of his hands, he opens the beast’s cage that is linked to the darkness
and descends to the bottom of the underworld that is linked to her womb

――近づいて来る足音
やがて彼が乙女の手を引いて 暗闇の階段を駈け上がって来る
けれど少女は裏切りの代償として 残酷な呪いを歌った
嗚呼…もう直ぐ彼は…彼は振り返ってしまうだろう――
–footsteps draw closer
eventually Orpheus pulls Eurydice’s hand and ascends the stairs of darkness
but as compensation for betrayal, the girl sings a cruel curse
ah… soon he… he will look back–

魔女がラフレンツェを生んだのか…
ラフレンツェが魔女を生んだのか…
物語はページの外側に——
did the witch give birth to Lafrenze…?
or did Lafrenze give birth to the witch…?
that story lies outside of these pages–

斯くして…楽園の扉は開かれた……
thus… the door to paradise was opened……

———————————————————–

05.エルの肖像
el’s portrait

lyrics, music, arrangement: Revo
vocal, narration: Aramary
performed by: Sound Horizon

白い結晶の宝石は 風を纏って踊る
樹氷の円舞曲 遠く朽ちた楽園
white crystal jewels dance in the wind
a waltz of frost-covered trees in a faraway rotted paradise

黒い瞳孔の少年は 風を掃って通る
樹氷の並木道 深い森の廃屋
a black-eyed boy walks along against the wind
a path lined by frost-covered trees leads to an abandoned house deep in the woods

少年が見つけた 少女の肖像画
『彼』は病的に白い 『彼女』に恋をしてしまった
the boy finds a portrait of a sickly pale girl
“he” falls in love with “her”

幼い筆跡の署名 妙に歪な題名は
【最愛の娘エリスの8つの誕生日に…】
with a signature in childish handwriting, its oddly distorted title was
“to my dearest daughter, Elys, on her 8th birthday…” [1]

退廃へと至る幻想 背徳を紡ぎ続ける恋物語
痛みを抱く為に生まれてくる 哀しみ
第四の地平線――その楽園の名は『ELYSION』
illusions that lead to decadence, romances that continue to spin immorality
sorrow born to embrace pain
the fourth horizon — that paradise is called “ELYSION”

――そして…幾度目かの楽園の扉が開かれる……
–thus, the door to the umpteenth paradise is opened…

やがて少年は彼の《理想》を求めるだろう…
やがて少年は彼の《鍵穴》を見つけるだろう…
やがて少年は彼の《楽園》を求めるだろう…
やがて少年は彼の《少女》を見つけるだろう…
before long the boy would seek for his “ideaL”… [2]
before long the boy would find his “keyhoLe”…
before long the boy would seek for his “eLysion”…
before long the boy would find his “girL”…

娘もまた母になり 娘を産むのならば
楽園を失った原罪を 永遠に繰り返す……
if a daughter grows to be a mother and gives birth to a daughter
then the original sin of losing paradise would be repeated eternally…

始まりの扉と 終わりの扉の狭間で
惹かれ合う『E』と『A』――愛憎の肖像
in the interval between the doors of beginning and end
“El” and “Abyss” are drawn to one another — the portrait of love and hate

禁断に手を染め 幾度も恋に堕ちてゆく
求め合う『E』と『A』――愛憎の肖像
With hands stained with the forbidden, they fall in love again and again
“Eve” and “Adam” seek for one another — the portrait of love and hate [3]

やがて少年は♂の為に自らを殺し 少女は♀の為に自らを殺す
時の荒野を彷徨う罪人達は 其処にどんな楽園を築くのだろうか?
before long the boy would kill himself for the sake of men, and the girl would kill herself for the sake of women
the sinners wander through the wilderness of time; what sort of paradise would they build there?

――幾度となく『E』が魅せる幻影 それは失ったはずの『E』の面影
嗚呼…その美しき不毛の世界は 幾つの幻想を疾らせてゆくのだろう――
–illusions casted many a times by “Elysion” that are vestiges of the lost “Eden”
ah… how many illusions have sparked from that beautiful, barren world–?

———————————————————–

07.エルの天秤
El’s balance

lyrics/compose/arrangement: Revo
vocal/narration: Aramary
vocal/voice: Jimang
performed by Sound Horizon

殺人、窃盗、誘拐、密売 
murder, theft, abduction, illicit trading

――悪魔に
魂を売り渡すかのように 金になる事なら何でもやった
問うべきは手段では無い その男にとって目的こそが全て
切実な現実 彼には金が必要だった…
–as though he sold his soul to the devil
he is willing to do anything that would yield him money
the means of gaining it is not a matter of question; to him, his motive is all that matters
the harsh reality is that he needs money…

傾き続けてゆく天秤 その左皿が沈み切る前に
力づくでも浮き上がらせるだけの金が 右皿には必要だった…
そして…その夜も天秤は仮面を躍らせる……
the balance continues to incline, and before the left basin hits the bottom
he requires money for the right basin to tip it the other way, even if it meant resorting to force…
and so… that night the mask is made again to dance by the balance……

闇を纏うように 夜の静寂を探り 瞳と瞳を見つめ合って
夢想的な月灯りに そっと唇重ね 息を潜めた…
under cover of the darkness, they search in the still of the night and their eyes meet
lit by the romantic moonlight, their lips gently brush and their breaths draw short…

慌しく通り過ぎる 追っ手達を遣り過ごし 手と手を取り合って
戯曲的な逃避行に 酔った二つの人生 愛に捧げた…
giving slip to the pursuers that flurry past, they take each other’s hand
immersed in a dramatic elopement, the two lives are devoted to love…

さよなら… **
さよなら… **
so long… **
so long… **

身分違いの恋 許されないと知っても ♂と♀は惹かれ合った
嗜虐的な貴族主義を 蹴って檻を抜け出す 嗚呼それは悲劇…
despite knowing that love between two of different social status is forbidden, the man and woman are mutually attracted
they kick aside the sadistic principles of the nobles and break out of that imprisonment; ah, that’s a tragedy…

運命の遊戯盤の上で 支配力を求めて 生と死は奪い合った
徹底的な追悼劇を 笑う事こそ人生 嗚呼むしろ喜劇…
on top of the gameboard of fate life and death scramble to pursue domination
to make a laughing matter out of a drastic memorial, that’s life; ah, it may even be a comedy…

さよなら…**
さよなら…**
so long… **
so long… **

楽園への旅路 自由への船出 逃走の果てに辿りついた岸辺
船頭に扮した男が指を鳴らすと 黒衣の影が船を取り囲んだ……
a journey to paradise, a voyage to freedom, at the end of their flight they reach a shore
when the man, disguised as the boatman, snaps his fingers, shadows of black surround the boat…

「お帰りの船賃でしたらご心配なく
すでに十分すぎる程頂いておりますので。
けれども彼はここでさよなら」 
“Don’t worry about the fare for the return boat trip,
for I have already received more than enough.
Unfortunately, this is goodbye for him.”

「残念だったねぇ…」
“What a pity…”

「娘さえ無事に戻るならばそれで良い 使用人の方など殺しても構わんわ」
一度も眼を合わせずに伯爵はそう言った… 金貨の詰まった袋が机叩いた…
“Just make sure that my daughter returns safely. As for the servant, I don’t care if you kill the boy,”
said the count without even once catching his eye… a bag filled with coins was tossed onto the table…

いつも人間は何も知らない方が幸福だろうに
けれど他人を求める限り全てを知りたがる
――何故破滅へと歩みだす?
ignorance is bliss
but as long as we desire another we would want to know everything
–why do we walk to destruction?

華やかな婚礼 幸せな花嫁 運命の女神はどんな脚本を好むのか…
虚飾の婚礼 消えた花嫁 破滅の女神はどんな綻びも見逃さない…
a splendid wedding, a happy bride, what sort of scenario does the goddess of fate favour…?
a pretentious wedding, a missing bride, the goddess of destruction overlooks no open seams…

嗚呼…燃えるように背中が熱い その男が伸ばした手の先には何かが刺さっていた
嗚呼…緋く深まった手を見つめながら 仮面の男は緩やかに崩れ落ちてゆく…
ah… his back is searing hot, he reaches out his hand and feels something stabbing him
ah… as he stares at his hand stained scarlet, the man in the mask slowly crumples down…

嗚呼…その背後には娘が立っていた 凄まじい形相で地に臥せた男を凝視していた
嗚呼…一歩後ずさり何か叫びながら 深まりゆく闇の彼方へ走り去ってゆく…
ah… behind him stands the girl, wearing a ferocious look as she stares down at his prostrating body
ah… she screams something as she takes a step backwards and flees into the thickening darkness…

――徐々に薄れゆく意識の水底で 錆付いた鍵を掴もうと足掻き続ける
扉の目の前にある 急がなければ もうすぐ もうすぐ約束した娘の――
–at the watery bottom of a conscious gradually growing faint, he struggles to grab the rusty key
the door is right before him — he must make haste; almost, almost, what he promised his daughter–

———————————————————–

09.エルの絵本 【笛吹き男とパレード】
el’s picture book [the flute-playing man and the parade]

lyrics/compose/arrangement: Revo
vocal/narration: Aramary
voice: Jimang
performed by Sound Horizon

そのパレードは何処からやって来たのだろうか…
where did the parade come from…?

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
ah… the parade marches on forever…

おお友よ 罪もなき囚人達よ
我らはこの世界という鎖から解き放たれた
来る者は拒まないが去る者は決して許さない
黄昏の葬列 楽園パレードへようこそ
oh, my friend! fellow prisoners who bear no sin!
we have been freed from the chains of this world
i won’t refuse anyone who comes to join, but i won’t allow anyone to leave!
a funeral procession in the twilight — welcome to the paradise parade!

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
先頭で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕陽に背を向けて
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて
the parade marches on forever → towards the end of the earth
at the head of the line the man in the mask plays his flute → with his back turned on the setting sun
the parade marches on forever → towards the end of the earth
the girl sitting on his shoulders sings → along to the sound of his flute

心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音…
to those who suffer from deep cut wounds in their hearts, it is a wicked tune they cannot resist…

やあ友よ 幸薄き隣人達よ
我らはこの世界という鎖から解き放たれた
来る者は拒まないが去る者は決して許さない
仮初の終焉 楽園パレードへようこそ
hey there, my friend! fellow neighbours who bear misfortune!
we have been freed from the chains of this world
i won’t refuse anyone who comes to join, but i won’t allow anyone to leave!
a fleeting demise — welcome to the paradise parade!

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
燃えるような紅い髪の女が踊る → 沈む夕陽を背に受けて
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
《気味が悪い》首吊り道化師の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて
the parade marches on forever → towards the end of the earth
a woman with flaming crimson red hair dances → with the setting sun shining on her back
the parade marches on forever → towards the end of the earth
a grotesque tattoo of a pierrot hanging by the neck laughs → along to the sound of the flute

心に深い闇を飼った者にとって 逆らえない魔性の音…
to those who foster profound darkness in their hearts, it is a wicked tune they cannot fight back…

笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす…
lured by the sound of the flute, one by one they form a line
before long the parade fills the entire horizon, blocking out the setting sun…

例えば 箱舟を信じた少女…
例えば 歪んだ真珠の乙女…
例えば 収穫を誤った娘…
例えば 妹を犠牲にされた姉…
例えば 星屑に踊らされた女…
not even the girl who believed in the ark…
not even the baroque pearl of a maiden…
not even the daughter who erred at her harvest yield…
not even the elder sister whose younger sister was sacrificed…
not even the woman whose strings were pulled by the stardust…

誰も仮面の男ABYSSからは逃げられない…
no one could escape from the man in the mask, ABYSS…

ごきげんよう 可哀相なお嬢さん 楽園パレードへようこそ
why hello there, you poor young lady! welcome to the paradise parade!

笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き尽くす……
manipulating the sound of the flute, one after another they join the line
before long the parade burns the entire horizon, betraying the setting sun……

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
ah… the parade marches on forever…

そのパレードは何処へ向かっていくのだろうか…
where is the parade headed for…?

———————————————————–

11.エルの楽園 [→side:A→]
El’s paradise [→side:A→]

lyrics/compose/arrangement: Revo
vocal/narration: Aramary
voice: Jimang
performed by Sound Horizon

誰かの呼ぶ声が聞こえた 少女はそれで目を覚ます
心地よい風に抱かれて 澄んだ空へと舞い上がる
someone’s voice can be heard calling, and by that the girl awakens
embraced by a pleasant breeze, it rises into the clear air

誰かがね…泣いているの…
someone… is crying…

それは気の所為かしら? もう…そういうことじゃないわ
(そうよきのせいよね… じゃあ風のせいかしら…)
楽園で泣くはずないわ だって楽園なんだもの
(そうよ泣くはずないわ… 楽園なんだもの…)
is it just my imagination? but… it can’t be
(yes, it’s just your imagination… then could it be the wind?) *
there shouldn’t be tears in paradise, that’s why it’s called paradise
(yes, there shouldn’t be tears… after all, this is paradise…)

何処かでね…泣いているの…
somewhere… there’s someone crying…

悲しみも苦しみも? 幸せ満ち溢れる世界?
(そうよここにはないわ… そうそれが楽園…)
楽園で泣くはずないわ だって楽園なんだもの
(そうよ泣かないでね… 楽園だからこそ…)
no sadness and pain? a world full of happiness?
(yes, there isn’t any here… yes, that’s what paradise is…)
there shouldn’t be tears in paradise, that’s why it’s called paradise
(yes, so don’t cry… because this is paradise…)

本当はね…知っているの…
the truth is… i knew it all along…

第四の地平線、その楽園の正体は――
the fourth horizon, its true identity is–

空は荒れ 木々は枯れて 花は崩れ朽ち果て
腐敗した大地が 闇の底へと堕ちてゆく…
エルは生まれ エルは痛み エルは望みの果て
安らぎの眠りを求め 笑顔で堕ちてゆく…
a storm brews in the sky, the trees wither, the flowers crumble and die
the destroyed earth falls into darkness…
el is born, el feels pain, el reaches the end of her desires
wishing for a peaceful slumber, she falls with a smile…

Ark… 箱舟に托された願いたちは
Baroque… 歪んだ恋心のままに求め合い
Yield… 理想の収穫を待ち望みながらも
Sacrifice… 多大な犠牲を盲目のうちに払い続け
StarDust… ついには星屑にも手を伸ばすだろう
Ark… the wishes entrusted to the ark
Baroque… desiring one another with distorted love
Yield… even while waiting eagerly for the ideal harvest
Sacrifice… continuing to make great sacrifices while blinded
StarDust… at last the hand would reach out to the stardust

挟み込まれた四つの《楽園》に惑わされずに
垂直に堕ちれば其処は《奈落》
if you weren’t deluded by the four Els inserted in between
you would fall vertically into ABYSS

何処から来て 何処へ逝くの 全ては誰の幻想?
差し出された手に 気付かないままに堕ちてゆく…
エルは倦まれ エルは悼み エルは望みの涯
安らぎの眠りを求め 笑顔で堕ちてゆく…
where have i come from… where am i going to… whose illusion was all this?
without noticing the hand that is held out, she falls…
el becomes disinterested, el mourns, el reaches the horizon she desires
wishing for a peaceful slumber, she falls with a smile…

――退廃へと至る幻想 背徳を紡ぎ続ける恋物語
痛みを抱く為に産まれてくる 哀しみ
幾度となく開かれる扉 第四の地平線――
その楽園の名は『ELYSION』またの名を『ABYSS』――
–illusions that lead to decadance, romances that continue to spin immorality
the sorrow of being born to embrace pain
time and again is the door opened to the fourth horizon–
that paradise is called “ELYSION”, otherwise known as “ABYSS”–


6 Responses to “Elysion”

  1. ah tidaaaak.. mana romaji nyaaaaaa?
    gw kan gak bisa baca kanji….

  2. Wah, maw romanji na? tar dicariin d

  3. cariin donk 😀
    soalnya mo ngesub nih…

  4. romaji ka…
    emmm
    coba disini
    http://azaeri.closet-psycho.net/

  5. Sankyu Atas bantuanya my brother..

  6. 冬 流行 ファッション 2013 春 ファッション http://www.hnk4.com/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: